Анатолия Интернэшнл
Чайбаши, 1352. Ск. No: 8, 07100 Муратпаша/Анталья, Турция, Турция
Anatolia International является подразделением частной группы больниц Anadolu (7 больниц), которая координирует все вопросы, связанные с иностранными пациентами. В прибрежной части Анталии наши больницы расположены в центре города... подробнее
Отправить запросО больнице
Анатолия Интернэшнл является подразделением частной группы клиник Анадолу (7 больниц), которое координирует все вопросы, касающиеся иностранных пациентов.
Вдоль побережья Анталии наши больницы расположены в центре Анталии, в Алании, в Сиде, в Белеке, в Ларе и в Кемере. Также мы обеспечиваем медицинскую поддержку через врачебные кабинеты в более чем 250 отелях в этих районах, где вы можете получить помощь при первых признаках проблем со здоровьем во время вашего отпуска.
Благодаря разветвленной сети медицинских услуг, возникшей за эти годы, мы превратились в крупнейшего поставщика медицинских услуг для иностранных пациентов в регионе южной части Турецкой Ривьеры.
Все больше иммигрантов выбирают Анталию в качестве своего нового дома, потому что этот район очень популярен как место отдыха.
Большинство наших пациентов – это приезжие, которые приезжают в Турцию на отдых, на заслуженную пенсию или на работу. Мы создали Anatolia International, чтобы оказывать им активную поддержку в одном из самых важных аспектов нашей жизни, здоровье, поскольку эти пациенты из разных культур являются гостями в нашей стране.
Интеграция иностранных пациентов в турецкую систему здравоохранения является одним из наших руководящих принципов. Мы постоянно стараемся создать сообщество, которое понимает все культуры и предлагает поддержку со всех сторон.
Предлагаемые процедуры
Наилучшие врачи
Стоимость лечения по запросу
Бесплатные текстовые консультацииСтоимость лечения по запросу
Годы Северной Америки ОПЕРАЦИИ:
NA СТОИМОСТЬ ЛЕЧЕНИЯ
Стоимость лечения по запросу
Стоимость лечения по запросу
Бесплатные текстовые консультацииСтоимость лечения по запросу
Годы Северной Америки ОПЕРАЦИИ:
NA СТОИМОСТЬ ЛЕЧЕНИЯ
Стоимость лечения по запросу
Главный хирург
КОНСУЛЬТИРУЕТ В ОПЫТ:Годы Северной Америки ОПЕРАЦИИ:
NA
Стоимость лечения по запросу
Бесплатные текстовые консультацииСтоимость лечения по запросу
Годы Северной Америки ОПЕРАЦИИ:
NA СТОИМОСТЬ ЛЕЧЕНИЯ
Стоимость лечения по запросу
Стоимость лечения по запросу
Бесплатные текстовые консультацииСтоимость лечения по запросу
Годы Северной Америки ОПЕРАЦИИ:
NA СТОИМОСТЬ ЛЕЧЕНИЯ
Стоимость лечения по запросу
Стоимость лечения по запросу
Бесплатные текстовые консультацииСтоимость лечения по запросу
Годы Северной Америки ОПЕРАЦИИ:
NA СТОИМОСТЬ ЛЕЧЕНИЯ
Стоимость лечения по запросу
Стоимость лечения по запросу
Бесплатные текстовые консультацииСтоимость лечения по запросу
Годы Северной Америки ОПЕРАЦИИ:
NA СТОИМОСТЬ ЛЕЧЕНИЯ
Стоимость лечения по запросу
Отзывы пациентов
Близлежащие отели
Команда и специализация
Специальности:
- Детская хирургия
- Сердечно-сосудистая хирургия
- Физиотерапия и реабилитация
- Общая хирургия
- Детские эндокринологические метаболические заболевания
- Анестезия и реанимация
- Неонатология
- Радиология
- Ортопедия и травматология
- Патология
- Легочные заболевания
- Урология
- Психиатрия
- Хирургия грудной клетки
- Биохимия и клиническая биохимия
- неврология
- Пластической и реконструктивной хирургии
- Ухо, нос, горло (ЛОР)
- Педиатрия
- Аварийная служба
- Гастроэнтерология
- Интервенционная радиология
- ДЕРМАТОЛОГИЯ
- Кардиология
- Инфекционные заболевания
- Акушерство и гинекология
- Здоровье полости рта и зубов
- Центр лечения наркозависимости
- Диета и питание
- Психология
- Офтальмология
- Нейрохирургия (хирургия головного мозга)
- Терапия (Внутренние болезни)
- Центр хирургии ожирения
Инфраструктура
Количество кроватей
358. ICU-10
Операционные залы
17
Нет хирурга
6
» Больничные койки.
» Объединение отделений интенсивной терапии коронарных артерий
» Объединение интенсивной терапии коронарных сосудов
» Отделение интенсивной терапии
» Операционные
» Родильные залы
» Лаборатории биохимии и микробиологии
» Лаборатория патологии
» Дуплер УЗИ
» Денситометрия костей
» 128 Многосрезовая компьютерная томография (КТ)
» 1.5 тесла МР
» 7/24 Служба скорой помощи
» Больничная аптека
» Социальные зоны
» Кафетерий
Блог
Двуязычные медицинские услуги: устранение языкового разрыва для пациентов с Ближнего Востока в Таиланде
ВведениеЯзык — это мощный мост, который соединяет людей разных культур, обеспечивая эффективное общение и понимание. Однако когда языковые барьеры существуют, особенно в таких важных областях, как здравоохранение, они могут иметь далеко идущие последствия. В Таиланде, известном своей яркой культурой и системой здравоохранения мирового класса, наблюдается значительный рост числа пациентов с Ближнего Востока, обращающихся за медицинской помощью. Хотя медицинские учреждения Таиланда славятся своим качеством, языковой разрыв между пациентами с Ближнего Востока и тайскими поставщиками медицинских услуг часто представляет собой проблему. В этой статье исследуется важность двуязычных медицинских услуг в решении проблемы языкового разрыва для пациентов с Ближнего Востока в Таиланде.I. Проблема языкового барьераА. Языковые барьеры и результаты здравоохраненияЯзык играет ключевую роль в здравоохранении. Пациентам необходимо точно описать свои симптомы, историю болезни и проблемы, чтобы получить соответствующее лечение. Для пациентов с Ближнего Востока в Таиланде языковые барьеры могут препятствовать этому важному общению, потенциально ставя под угрозу их опыт лечения и результаты. Языковой разрыв в тайской системе здравоохранения Система здравоохранения Таиланда добилась значительных успехов в приеме иностранных пациентов. Однако языковой разрыв остается серьезной проблемой. Пациентам с Ближнего Востока, которые в основном говорят на арабском или персидском языке, может быть сложно эффективно общаться с тайскими медицинскими работниками, которые преимущественно используют тайский и, в некоторой степени, английский язык. Недопонимание может привести к неправильному диагнозу, неправильному лечению и усилению беспокойства пациента.II. Понимание культурной чувствительностиА. Помимо языка: понимание культурных нюансов Помимо языка, культурная чувствительность играет решающую роль в предоставлении эффективных медицинских услуг. Пациенты с Ближнего Востока часто имеют уникальные культурные убеждения и ожидания в отношении здравоохранения, которые могут отличаться от тайских норм. Предлагая двуязычные медицинские услуги, поставщики медицинских услуг могут преодолеть не только языковой, но и культурный разрыв. Важность предоставления двуязычных медицинских услуг. Культурная чувствительность предполагает понимание и уважение культурных традиций, убеждений и обычаев пациента. Медицинские работники, которые могут общаться с пациентами на их родном языке, лучше подготовлены к тому, чтобы ориентироваться в этих культурных нюансах, обеспечивая более целостный уход. Более того, это способствует возникновению чувства доверия и комфорта у пациентов с Ближнего Востока, которые, возможно, уже чувствуют себя уязвимыми в незнакомой системе здравоохранения. III. Преимущества двуязычных медицинских услуг1. Содействие расширению общенияОсновное преимущество двуязычных медицинских услуг — улучшение общения между пациентами и поставщиками медицинских услуг. Когда пациенты могут выражать свои мысли на родном языке, медицинские работники могут получить более четкое представление об их истории болезни, симптомах и проблемах, что приводит к более точному диагнозу и плану лечения. 2. Повышение уровня комфорта пациентов Языковые барьеры могут вызвать у пациентов стресс и беспокойство. Двуязычные медицинские услуги облегчают это бремя, позволяя пациентам чувствовать себя более непринужденно во время медицинских консультаций. Повышенный уровень комфорта может положительно повлиять на результаты лечения пациентов. 3. Повышенная культурная компетентность: двуязычные медицинские работники, которые понимают культуру Ближнего Востока, могут обеспечить уход, учитывающий культурные особенности и адаптированный к потребностям пациента. Это способствует возникновению чувства доверия и уважения между пациентом и медицинским персоналом. 4. Повышение общей удовлетворенности пациентовПациенты, которые получают помощь на своем родном языке и чувствуют, что их понимают, с большей вероятностью будут удовлетворены своим медицинским опытом. Высокая удовлетворенность пациентов не только приносит пользу отдельному человеку, но и повышает репутацию медицинского учреждения. 5. Повышение привлекательности медицинского туризма Таиланд стал центром медицинского туризма, привлекающим пациентов со всего мира. Предлагая двуязычные медицинские услуги, Таиланд может обслуживать более широкую международную аудиторию, повышая свою конкурентоспособность на мировом рынке здравоохранения. IV. Внедрение двуязычных медицинских услуг. Чтобы эффективно решить проблему языкового разрыва среди пациентов с Ближнего Востока в Таиланде, можно предпринять несколько шагов: 1. Стратегический набор и обучение Медицинские учреждения должны уделять приоритетное внимание набору двуязычного персонала, включая врачей, медсестер и переводчиков, владеющих арабским, персидским или другими языками Ближнего Востока. Эти специалисты также должны пройти культурную подготовку, чтобы обеспечить целостный уход. 2. Услуги письменного и устного перевода: Осуществление услуг по переводу медицинских документов, форм и информационных материалов. Убедитесь, что эти переводы точны и учитывают культурные особенности. Предлагайте услуги устного или дистанционного перевода для медицинских консультаций. Это позволяет медицинским работникам эффективно общаться с пациентами, которые не говорят по-тайски или по-английски. 3. Стратегии многоязычной поддержки пациентов. Назначьте многоязычный персонал по поддержке пациентов, который сможет помочь пациентам с Ближнего Востока в решении административных задач, планировании посещений и навигации по системе здравоохранения. 4. Программы культурной осведомленности: проводите регулярные программы культурной осведомленности для медицинского персонала, чтобы рассказать им о ближневосточных обычаях, традициях и ожиданиях в области здравоохранения. 5. Создание надежного механизма обратной связи. Создайте механизм обратной связи, с помощью которого пациенты могут выражать свою обеспокоенность по поводу языковых и культурных барьеров. Используйте эту обратную связь для постоянного улучшения двуязычных медицинских услуг. V. Проблемы в реализации двуязычных медицинских услуг:1. Эффективное распределение ресурсов. Внедрение двуязычных медицинских услуг требует значительных инвестиций в набор и обучение двуязычного персонала, предоставление услуг письменного и устного перевода, а также обучение культурным компетенциям. Медицинские учреждения могут столкнуться с бюджетными ограничениями, которые препятствуют их способности эффективно распределять ресурсы. 2. Наличие двуязычных медицинских работников. Найти медицинских работников, владеющих ближневосточными языками и чувствительных к культурным особенностям, может быть непросто. Привлечение и удержание таких сотрудников может стать долгосрочной проблемой для медицинских учреждений. 3. Обеспечение качества письменного и устного перевода Обеспечение точности услуг письменного и устного перевода имеет решающее значение. Недопонимание из-за ошибок перевода или интерпретации может привести к серьезным медицинским ошибкам. Поддержание высоких стандартов качества языковых услуг является постоянной задачей. 4. Постоянное улучшение культурной компетентности Обучение культурной компетентности имеет важное значение, но оно не может гарантировать глубокое понимание разнообразных культурных особенностей пациентов с Ближнего Востока. Поставщики медицинских услуг должны постоянно обучаться и адаптироваться к уникальным потребностям и ожиданиям этих пациентов. 5. Баланс между интеграцией технологий. Использование технологий для услуг устного перевода может оказаться сложной задачей, особенно в чрезвычайных ситуациях, когда необходим немедленный личный перевод. Медицинским учреждениям необходимо найти баланс между технологиями и человеческими ресурсами. 6. Защита конфиденциальности пациентов Обеспечение конфиденциальности информации о пациентах при использовании переводчиков или услуг перевода может быть сложной задачей. Поставщики медицинских услуг должны принимать дополнительные меры предосторожности для обеспечения безопасности данных пациентов.VI. Истории успеха во внедрении двуязычных медицинских услуг:1. Улучшение результатов лечения пациентов посредством эффективного общенияМедицинские учреждения, которые успешно внедрили двуязычные медицинские услуги, сообщают о лучших результатах лечения пациентов. Пациенты могут более эффективно сообщать о своих симптомах и проблемах, что приводит к более точному диагнозу и плану лечения. 2. Поддержание высокого уровня удовлетворенности пациентов Больницы, в которых приоритетом является языковая и культурная чувствительность, постоянно получают высокие оценки в опросах об удовлетворенности пациентов. Пациенты ценят, что их слышат и понимают, что способствует их общей удовлетворенности медицинским обслуживанием. 3. Увеличение медицинского туризма в Таиланде. Усилия Таиланда по предоставлению двуязычных медицинских услуг привели к увеличению медицинского туризма из стран Ближнего Востока. Рекомендации из уст в уста и положительный опыт привлекают больше пациентов в медицинские учреждения Таиланда. 4. Культивирование положительной международной репутации Медицинские учреждения, которые преуспевают в предоставлении двуязычных услуг, получают положительную репутацию не только среди пациентов с Ближнего Востока, но и в международном медицинском сообществе. Это повышает статус страны как мирового центра здравоохранения. 5. Содействие долгосрочному партнерству со странами Ближнего Востока. Успех в устранении языкового разрыва может привести к долгосрочному партнерству и сотрудничеству со странами Ближнего Востока, включая правительственные учреждения, поставщиков медицинских услуг и образовательные учреждения. Это может еще больше расширить обмен медицинскими знаниями и опытом. 6. Культурная компетентность и чувствительность. Медицинские работники, которые проходят обучение культурной компетентности и работают с различными группами пациентов, становятся более культурно чувствительными и адаптируемыми. Этот набор навыков выходит за рамки пациентов с Ближнего Востока и приносит пользу всем пациентам, о которых они заботятся. Заключение. Растущий приток пациентов с Ближнего Востока в систему здравоохранения Таиланда представляет как возможности, так и проблемы. Хотя Таиланд предлагает медицинские учреждения мирового класса, устранение языкового разрыва имеет решающее значение для обеспечения того, чтобы пациенты с Ближнего Востока получали качественную помощь, которую они ищут и заслуживают. Двуязычные медицинские услуги не только устраняют языковой разрыв, но также способствуют культурной чувствительности и улучшают общий опыт медицинского обслуживания. для пациентов с Ближнего Востока.